samedi 30 novembre 2013

S. 10

D S. 10: Ich habe den sonderbaren und sehr zwiespältigen Eindruck nicht vergessen, den er mir beim ersten Begegnen machte.
E p. 8: ---------------------
F p. 14: Je n'ai pas oublié l'impression étrange et très contradictoire qu'il produisit sur moi lors de ce premier contact.
Р с. 8: Я не забыл странного и очень двойственного впечатления, которое он произвел на меня с первого взгляда.




D S. 10: und war im übrigen anständig, aber unsorgfältig gekleidet...
E p. 8: and he was well, though carelessly, dressed...
F p. 15: et pour le reste il était vêtu convenablement, quoique sans recherche ...
Р с. 8: да и вообще одет был прилично, но небрежно...




D S. 10: er hatte etwas Mühsames und Unentschlossenes...
E p. 8: There was something weary and undecided about it...
F p. 15: Elle avait quelque chose de gauche et d'indécis
Р с. 8: в ней была какая-то напряженность и нерешительность...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire